Мф.7: 1.Не судите, да не судимы будете,
2. Ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
3.И что смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
4.Или как скажешь брату твоему:» дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
5. Лицемер! Вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Как легко осуждать кого-то,
Смотреть на всех свысока!
Чужая соринка видна твоим глазом,
А бревна не разглядишь у себя!
Нет терпения переносить чужие недостатки,
И слабости их режут тебе глаза.
Кажется вмиг исправил бы их проблему
Вот же, на поверхности она видна.
Детей соседа воспитал бы по-другому,
Знаю, как с ними поступать...
Как поговорить с женою брата,
Место ей в доме указать...
Да и спел бы я гораздо лучше,
Что это за голос- так хрипит...
Проповедь какая- то скучная...
Все обличает и про меня говорит...
О десятине слово сказали,
И опять по мне прошлись...
Они, что все видят и все знают?
Как пустой конверт для приличия я положил...
Помощь вдове оказать надо...
Хату подправить или дров запасти...
Тут на меня сестрички показали...
Да только спина согнулась и не стало сил...
Все я вокруг у других замечаю,
Кто как живет, как деток растит...
Кто в церковь ходит, иль на стороне загуляет...
Устаю от этого, выбиваюсь из сил...
Нет времени заглянуть даже в Слово,
Колени в молитве давно не склонял.
У меня такое ответственное дело!
Только не вспомню: кто это мне поручал?
Где же об этом сказано в Писании?
Начал как всегда с Бытия!
И чем дальше углубляясь в Слово,
Вижу, все эти годы не прав был я.
Благодарю Иисуса- снял пелену,
Вытащил бревна с моих глаз!
Не стал замечать пылинку у ближнего,
Тогда и жизнь моя изменилась в раз!
Татьяна Шохнина,
UK
Благословенный Отец! Во имя Иисуса, Сына Твоего, благослови каждую душу,которая заходит на эту страничку, помажь елеем радости их. Я ничто пред Тобою,я прах.Помоги мне стоять пред величием Твоим в прахе и пепле." Тебе расти, а мне умаляться" e-mail автора:lizsveta@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 8575 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Проповеди : О мудрости. - Vitaliy Kravchenko Пусть рассуждения о мудрости Божией помогают нам всем расти в вере. Несколько выдержек из священного писания в помощь и подтверждение мысли.